ПУБЛИКАЦИИ
«Cтенограмма телефонного разговора Челентано с Моранди», 2004 год.
Автор перевода Марина Александрова.
Валерио Баргини. (Журнал «Sorrisi», 9 декабря 2004 года.)
Обмен вопросами и ответами между Адриано Челентано и Джанни Моранди во время телепередачи в воскресенье вечером, 5 декабря, на Canale 5.
Мы получили множество писем, в которых содержится просьба опубликовать обмен вопросами и ответами между Челентано и Моранди во время телепередачи в воскресенье вечером, 5 декабря, на Canale 5, по случаю шестидесятого дня рождения Моранди. "Молледжато" принял участие в передаче по телефону и вместе с извинениями за то, что поздравил Моранди, инсценировал занимательный "спектакль", который, чтобы доставить удовольствие большому количеству читателей и фанов Челентано, воспроизводим и предоставляем вам его полный текст. Начиная с реплик по поводу разлада в отношениях Челентано с Rai, до комплиментов в адрес Моранди; от советов экс-шестидесятилетнего (Адриано уже 66) до попытки (неудавшейся, потому что Моранди не помнил наизусть слова, но и Адриано был не хуже…) исполнить дуэтом припев песни "Всегда есть причина". Вот вам телефонная встреча лицом к лицу, мгновение за мгновением.
Моранди: Кто там сейчас? Алло?
Челентано: Алло?
Моранди: Да.
Челентано: Алло?
Моранди: Да.
Челентано: Привет, как поживаешь?
Моранди: Эй… Но это не ты?
Челентано: (Смеётся).
Моранди: Ты Адриано?
Челентано: Нет. (публика, в восторге: "Да-а-а")
Моранди: Адриано!?!!
Челентано: Да.
Моранди: Но сегодня я читал все газеты - эта история, что тебя больше не будет на Rai. Что же случилось?
Челентано: Да ничего, случилась одна маленькая… нет, но есть кое-что… небольшой такой спор, который, верю, разрешится в последующие пять или шесть лет. (Взрывы смеха Моранди и публики)
Челентано: Однако, однако… это обычное дело, не так ли?
Моранди: Нет, Адриано, и знаешь, почему? Сегодня я слушал здесь всех руководителей Mediaset, которые распускают слухи. Говорили: "О, у него ссора с Rai. Убираем его отсюда".
Челентано: Э, ещё и оттуда - возможно, это хуже. (Довольный смех публики и Моранди)
Моранди: Адриано... Адриано? Слушай, как же так..?
Челентано: Послушай, я тебя увидел...
Моранди: Ну?
Челентано: Нет, я тебя увидел в этой передаче. Более того, я наблюдаю за тобой. А ты прыгаешь, как сверчок. Ну, правду говорю: не дашь 60 лет.
Моранди: Да, да, становлюсь, Адриано; становлюсь. Буду через несколько дней. (Аплодисменты)
Челентано: А выглядишь на 59.
Моранди: Послушай... А я полагал, выгляжу на 58-59, нет?
Челентано: (Задорно смеётся).
Моранди: Послушай, Адриано, но... чёрт возьми, теперь у меня вылетела из головы одна вещь; хотел сказать тебе: не хотел бы ты спеть со мной одну песню? "Всегда есть причина"... очень сильная это песня. Мне чрезвычайно нравится.
Челентано: (Задорно смеётся). Благодарю тебя. Но и ты очень сильный.
Моранди: (Оборачиваясь к маэстро, дирижёру оркестра). Что знаешь из Челентано, что знаешь? Дай мне какой-нибудь аккорд из Челентано. (Запевает "Помолюсь"(Preghero); публика аплодирует). Это лишь дань признательности, Адриано, чтобы отблагодарить тебя за этот звонок. Ты мне позвонил...
Челентано: Спасибо, спасибо.
Моранди: ... наверняка для чего-то?
Челентано: Я тебе позвонил, прежде всего, чтобы сказать, что ты всегда… ты практически не старишься. Но не потому, что не старишься физически. Не старишься в присущем тебе мастерстве; в смысле, чем больше времени проходит, тем лучше ты становишься. (Непрерывная овация публики, одобрившей комментарий Молледжато).
Челентано: К тому же ты ведёшь себя на сцене как американкий актёр.
Моранди: Адриано.
Челентано: Я... послушай, прежде всего... и ещё хочу поздравить тебя, потому что сегодня твой день рождения, и наконец...
Моранди: Нет, не сегодня; через неделю, через неделю.
Челентано: Ах, через неделю?
Моранди: Ну да, 11-го.
Челентано: Чёрт побери, в таком случае я должен был позвонить тебе на следующей неделе. (Публика весело смеётся над остроумной репликой)
Моранди: Потом я дам тебе номер сотового.
Челентано: (Смеётся).
Моранди: Адриано, хотел бы сказать тебе кое-что: ты ведь уже миновал, не так ли, этот возраст? Пару лет назад, мне кажется.
Челентано: Да.
Моранди: Как это? Как это?
Челентано: Да, шесть лет назад.
Моранди: Что-нибудь меняется, Адриано?
Челентано: Нет, знаешь...?
Моранди: Э...
Челентано: Знаешь, что происходит? Представь себе, допустим, разговариваешь с кем-то и говоришь: подумай только! и эта связалась с пятидесятилетним стариком! - и забываю, что мне 66. (Публика и Моранди весело смеются над шуткой).
Моранди: (Смеясь). Ты ему так говоришь?
Челентано: Бывает.
Моранди: Адриано...
Челентано: Послушай, я тебя поздравляю.
Моранди: Слушай, я благодарю тебя, ты мне...
Челентано: И потом это прекрасно...
Моранди: Я благодарю тебя...
Челентано: Потом это прекрасно - видеть тебя также...
Моранди: А...
Челентано: (После того, как они перебивают друг друга) Кто из нас говорит: говоришь ты или говорю я? (Публика смеётся).
Моранди: Нет, это просто задержка на несколько секунд. Говори ты, Адриано, давай.
Челентано: Нет, я хотел сказать, что поздравляю тебя, и потом это прекрасно - видеть тебя также с твоим сыном и твоей дочерью, которые там же, в первом ряду, вся семья. И ещё, в довершение всего, у тебя прекрасная публика. (Овация зрителей).
Моранди: Уверен, они желают всех благ также и Челентано. Ты ранее мне сказал, что я хорош, и сказал это, потому что сам знаешь, что если говоришь "молодец" мне, то уж ты лучше всех, ты становишься ещё сильнее и ещё большим молодцом; потому что ты самый лучший. (Аплодисменты зрителей).
Челентано: Нет, это не так. Я сказал тебе, потому что ты действительно молодец.
Моранди: Давай, благодарю тебя, давай...
Челентано: Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что я думаю, не так ли?
Моранди: Не будем делать друг другу комплименты, Адриано. Слушай, я хочу тебя поприветствовать, поблагодарить...
Челентано: Нет...
Моранди: ...обнять тебя, поблагодарить тебя за эти поздравления, которые мне действительно чрезвычайно приятны. Прекрасный сюрприз. Я хотел бы спеть "Всегда есть причина" - мне очень нравится. "C'e sempre, un motivo"… Нет, всё же припев… "Cammino Cammino quando il sole e vicino e…": как там звучат слова, Адриано?
Челентано: Подожди-ка, сейчас даже я не помню. (Зрители весело смеются)
Моранди: Давай, начинаем снова: "Cammino cammino quando il sole e vicino...". Потом? "E se..."
Челентано: "... stringo i denti..."
Моранди: Давай. (Зрители, подбадриваемые Моранди, хлопают в такт руками).
Челентано: "... quando tu non mi senti".
Моранди: (Призывая оркестр играть) "Cammino cammino..."
Челентано: Больше не помню слов, Джанни.
Моранди: Эх, я тоже. Теперь, к тому же, я смущён, потому что взволнован, мне приятно приветствовать тебя. (Прерванный голосом Челентано). А?
Челентано: Сделаем так, сделаем так: если ты завтра снова будешь там, я тем временем выучу текст и завтра тебе перезвоню - таким образом спою всю песню. (Зрители аплодируют и хохочут над шуткой).
Моранди: Идёт. Пока, Адриано!?!?! Спасибо.
Челентано: Пока, Джанни, привет всем.
Моранди: До скорого.
Челентано: Пока.
Моранди: Спасибо за эту чудесную идею. Пока.
Автор перевода Марина Александрова.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.