ИНТЕРВЬЮ

«Моё выступление с Сильвио», 15 марта 2011 год

Алессандро Дель Орто (Alessandro Dell'Orto) «Il mio show con Silvio al (finto) contrabbasso», 15 марта 2011. Автор русского перевода Primavera, 30 декабря 2013 года.

Джек Ла Кайенн

Джек Ла Кайенн глотал кофейные чашечки. Джек Ла Кайенн задирал ногу и делал вид, что играл на ней как на гитаре. Джек Ла Кайенн великолепно танцевал в фильме «Юппи Ду». Джек Ла Кайенн подражал Папаю-Моряку, с его бесчисленными ужимками. Мим, танцор, комик, Джек (настоящее имя Альберто Лонгони) развлекал нас в кино и на ТВ. Сейчас он на пенсии и заставляет улыбаться больных детей, выступая на благотворительных мероприятиях.

Джек Ла Кайенн, всё то же «резиновое» лицо, эластичные ужимки, пружинистая походка. Как Вам удаётся поддерживать форму?

Мне 74 года, но я даже не подумываю уйти на пенсию. Если я не буду танцевать, я сойду с ума. Так уж я устроен, я оптимист, позитивно мыслю, я активный. Я всегда жил как богач, будучи бедным.

Можно чуть лучше это объяснить?

К примеру, надо было ехать в Германию, и была возможность заработать там вдвое больше. А я предпочитал поехать на Пальма де Майорка, потратив половину зарплаты, но там были друзья, море и женщины.

Очень даже не плохой стиль жизни. Джек, а Вы всё ещё танцуете?

Конечно. Я даже танцую акробатический рок-н-ролл, когда мне предоставляется такая возможность.

А чем Вы занимаетесь?

В основном различными представлениями в качестве волонтёра. Благотворительностью. Я выступаю для больных детей, пытаюсь заставить их улыбнуться, показывая моих персонажей. Чарли Чаплин, Майкл Джексон, манекен, клоун. И ещё я работаю над двумя другими проектами.

Над чем же?

Над записью "Ballo di Jack" ("Танец Джека"), это песня в стиле "Gioca jouer" Чеккетто, но с музыкальными инструментами, а не действиями. И потом у меня есть большая мечта – трансформировать забытые людьми городишки и посёлки в большие игровые и музыкальные площадки для детей. Я уже наметил подходящие места тут, рядом с Римом.

Кстати, почему такой закоренелый миланец как Вы живёт здесь, в столице?

Мне нравится климат! В Милане туман, холод. Тут просто рай, и я здесь уже 30 лет. Сейчас я живу в деревне с моей женой Франкой, она воспитательница в детском саду.

А дети?

Давиде 33 года, он водитель. Симоне 35 и он занимается музыкой в Берлине. Они у меня от первой жены. У меня нет внуков, и я не чувствую в них нехватки: у меня уже есть больные детишки из госпиталя, о которых я забочусь.

Джек, простите за прямой вопрос, но... Волонтариат, проекты... А на что же Вы живёте?

У меня пенсия Enpals (прим. пер. - Национальный институт социальной помощи для работников индустрии развлечений), та, что выплачивают артистам. Мне этого вполне хватает.

Когда Вас на улице узнают люди, что они обычно спрашивают?

А по-Вашему?

Спрашивают про чашки?

Конечно, это классика. Хотят знать, ем ли я их еще. А я...

Стоп, об этом мы поговорим позже. Другие вопросы?

«Джек, почему ты больше не работаешь на ТВ?»

И что Вы отвечаете?

Да мне просто не дают работу. Возможно, я кому-то причиняю неудобства. А возможно, это зависть.

В каком смысле?

Я в каком-то смысле ремесленник, мастер на все руки, который умеет делать всё. Костюмы, сценография, грим. Это обезоруживает коллег и подвергает риску людей, работающих в данном секторе.

Вы скучаете по выступлениям на телеэкране?

Я не чувствую нехватки в чём-то конкретном, в телевидении или кино. Мне не хватает именно работы.

Вы смотрите телевидение?

Совсем немного. Мне нравится Quark Пьеро Анджела. Я избегаю политических передач или передач типа "Ballando con le stelle" (аналог "Танцы со звёздами"), это просто невозможно смотреть.

А Вы бы хотели поучаствовать в каком-нибудь реалити-шоу?

Сейчас нет. По началу меня привлекала программа Isola dei famosi (аналог русской телепередачи «Последний герой»), а потом мне сказали, что на передаче нужно делать то, что тебе указывают авторы, и всё это заранее продумано. Впрочем, уроки выживания я уже получил в своё время в годы войны.

Джек, вернемся тогда в прошлое. К маленькому Ла Кайенну. Нет, даже так, к Альберто Лонгони.

Я родился в Джуссано 4 января 1937 года. Мой папа Освальдо был Комиссаром на борту корабля Rex, это был самый быстрый водный транспорт в мире, который плавал по маршруту Генуя-Нью-Йорк. Помимо этого он был скрипачом-композитором. Однако из-за его постоянных разъездов и из-за войны я его очень мало видел. И он умер, когда мне было 10 лет. А моя мама Луиджия была из довольно зажиточной семьи.

Вы единственный сын?

У меня есть брат и две сестры. Я ребёнок-чудо, в 9 лет я играл на скрипке. Однако мне не очень нравилось это, и я бросил.

Школа?

Какая ещё школа? Я доучился до 3 класса начальной школы, потом мне пришлось бросить её из-за войны. В ораториях я впервые увидел кинофильмы, и я сразу влюбился в них. Потом нарядившись в одежду папы, я организовывал различные представления с переодеваниями и танцы: Тотo, Чарльстон. В Сереньо, в 12 лет, я выиграл один конкурс для новичков. А после просмотра пьесы в Милане, я решил переехать в этот большой город. Мне было всего 15 лет.

И чем Вы занимались?

Я тогда нашёл работу в литографии «Litografia Tavella». Потом я услышал, как одному моему другу кто-то сказал: «Эй, пошли, поработаешь клакёром!». Я пошёл за ним: бесплатный вход во все театры, чтобы аплодировать команде Таранто, Вальтера Кьяри и Макарио.

Джек Ла Кайенн

А когда Вы сами стали главным действующим лицом?

Однажды вечером я встретил группку каких-то полоумных из моего городка, богатенькие сынки своего папочки. Они мне: «Эй, что ты тут делаешь?» И повели меня в Embassy, это ночной клуб. Они выпивали из пятилитровых бутылок шампанского и танцевали. А я, как только услышал первые ноты чарльстона и буги-вуги, просто сошёл с ума и прыгал как безумный на танцплощадке. Меня подозвал директор этого заведения и сказал мне: «Слушай, ты откуда взялся?» А я: «Я работаю литографом за 4500 лир в неделю». А он мне: «Если ты будешь приходить сюда танцевать, я буду платить тебе 1000 лир за вечер».

И Вы согласились.

Да, но как же мне было сложно! Фабрика по утрам, клак по вечерам и танцы по ночам. На мою удачу некоторое время спустя меня отвели в Arethusa, это ещё одно прекрасное заведение, где играли джаз. Там мне предложили 2000 лир за вечер, и я уволился с работы. Тогда меня затянуло в круговорот миланских ночных заведений, я узнал такие места как, к примеру, Санта Текла. Там выступали великие артисты на заре своей карьеры: Габер и Янначчи, а стены были разукрашены двумя знаменательными личностями - Фонтана и Мантегацца. Если б те стены сохраняли как надо, кто знает, сколько бы сейчас это все стоило. И потом нельзя не вспомнить прекрасного джазиста Пьеро Анджела.

Самый невероятный персонаж, с которым Вы познакомились в те многочисленные ночи, проведенные в подобных заведениях?

Граф Джиджи Форести. Иногда он ездил в Парму к матери, продавал там кусок земли, а потом, когда возвращался, выбрасывал деньги на ветер, чтоб народ повеселился и потанцевал.

Когда Альберто Лонгони стал Джеком Ла Кайенн?

На сцене я показывал пародии на американцев, так что Альберто не было подходящим именем, нужно было что-то более интернациональное. Меня представили как Джека, но каждый вечер они выдумывали разные фамилии, пока в один прекрасный вечер ко мне не приклеилась фамилия Ла Кайенн. Так я стал Джеком Ла Кайенн.

А потом наступила эпоха рок-н-ролла.

Да, и всё изменилось. Появились новые и странные персонажи, среди которых был Челентано, который имитировал Джерри Льюиса.

И каким был молодой Челентано?

Поначалу он был великолепен. Но со временем он испортился. Знаете ли, деньги бьют в голову. Он изменился после свадьбы с Клаудией Мори. Своим огромным успехом, кстати, он обязан своему брату.

То есть?

Алессандро Челентано. Он был гением. Это он был секретным оружием Адриано. Он был предпринимателем, упертым и харàктерным продавцом товара под маркой Челентано, находя ему контракты, которые, казалось бы, для Челентано были чем-то недосягаемым. Пока, наконец, он не привёл его к Пьеро Виварелли, который написал для него настоящие хиты.

Вернемся к Вам. С Челентано Вы выступили в 1957 году в Ледовом Дворце Милана... Почему Вас это смешит?

Это я был на афише сразу под двумя именами: Джек Ла Кайенн и Торкуато Иль Молледжато (Torquato il Molleggiato). Перед выступлением я с некоторыми другими артистами вышел, чтобы перекусить. Но когда мы вернулись к Ледовому Дворцу, там была какая-то драка и полиция всё заблокировала, все входы и выходы. Нам тогда не удалось зайти и подняться на сцену, и Челентано вынужден был отдуваться за всех. Он выступил в одиночку, танцуя на сцене в моём стиле. Так он стал для всех Молледжато.

После второго Фестиваля Рока с Челентано в 1961 Вы уехали из страны.

Я выступал тогда по всему миру со своими спектаклями одного актёра: Париж, Нью-Йорк, Мадрид.

Извините, почему вдруг такая гримасная ухмылочка?

Мои шоу всегда сопровождали разные оркестры. И один раз в Милане со мной выступали "Livio Gusmitta e i suoi solisti" («Ливио Гусмитта и его солисты»).

И?

Посмотрите на эти фото. Слева Ливио. Потом Альберто Балдан Бембо, брат Дарио. Вы узнаете кого-то еще? Я Вам помогу: вот этот человек, стоящий на коленях.

Джек Ла Кайенн c Сильвио Берлускони

Слева - Джек Ла Кайенн с гитарой.

 

Джек Ла Кайенн c Сильвио Берлускони

Второй справа - Джек Ла Кайенн.

Хм...

Хе-хе-хе, посмотрите получше.

Это сложно.

Смотрите не упадите со стула... Это Сильвио Берлускони! Даже я этого не помнил, я открыл это для себя не так давно. Мне сказали, что он тогда делал вид, что играл на выдуманном контрабасе.



Джек и Сильвио

Крайний слева - Джек Ла Кайенн с гитарой.
Рядом, справа - Сильвио Берлускони с контрабасом.

Потрясающе! Джек, продолжим. В 1975 Вы стали знаменитым благодаря Вашему танцу в фильме Юппи Ду.

Изначально планировалось, что там будут 10 девушек и 10 ребят. Адриано посмотрел пробы и забраковал всех юношей. Всех уволил. Потом подозвал меня и сказал: «Джек, нам нужна новая идея». А я ему ответил: «Она у меня есть, только я тебе её не скажу. Ты сам всё увидишь». И тогда я изобрёл танец, в котором в какой-то момент я беру фотокамеру, делаю клик, и все замирают».

Это историческая сцена. Забавно также как Вы поднимаете ногу и играете на ней, как на гитаре.

Этот номер я изобрел в 64-м, а потом все его начали копировать.

После триумфа в кино с фильмом Юппи Ду, у Вас произошел еще один большой прорыв, на сей раз на ТВ. В передаче "Non Stop".

Сейчас невозможно снова сделать такую же программу. В те времена можно было положиться на молодые неизвестные никому таланты и на отличных авторов. Сейчас же работу дают только уже проверенным в это сфере людям.

Вы танцуете, а потом сводите с ума итальянцев, засовывая себе в рот кофейную чашечку.

Идея родилась незадолго до этого, в Испании. За ужином я засунул себе в рот кусок мяса, потом кусок хлеба, а потом засунул в рот почти всю руку, чтобы затолкнуть всё это в горло. Не очень-то тонкий юмор, но все громогласно расхохотались. Как только дело дошло до кофе, тогда я попытался засунуть себе в рот чашку. И тогда я понял, что это было ещё смешнее.

Это сложно?

Нет, всё зависит от размеров рта.

Вы всё ещё можете это делать?

Да, но не просите меня это повторить. Сейчас я делаю это только чтобы насмешить больных детишек... Объясняя им, что так делать нельзя!

Самая смешная ситуация, случившаяся из-за чашки?

Я как-то остановился в придорожном ресторане и заказал кофе. Меня узнали. Воцарилась просто сюрреалистичная тишина. Я поднёс чашечку ко рту, чтоб сделать глоток, а все за мной наблюдали с большим интересом и нетерпением. Тогда я загородил рот рукой, чтобы спрятать чашку. Все засмеялись.

Джек, давайте пробежимся еще по последним коротеньким вопросам. 1) Кем Вы предпочитаете, чтобы Вас считали: танцором, мимом, комиком?

Шоуменом. Артистом-импровизатором.

2) Самый знаменательный комик нашего времени?

Бениньи и Фьорелло

3) А всех времен?

Вальтер Кьяри. Каждый вечер его спектакли отличались один от другого.

4) Как Вы относитесь к религии?

Верую, но не практикую.

5) Боитесь ли Вы смерти?

Нет.

И самый последний вопрос. Есть ли у Вас мечта, которую очень хотелось бы реализовать?

Было бы здорово построить одно заведение для молодежи - кинокафе, кинотеатр, место, где они могли бы собираться и выступать.

 

Автор перевода Primavera.

 

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.