ИНТЕРВЬЮ
с жителями улицы Глюка, 2013 год
«Corriere Della Sera». Паоло Д'Амико (Paola D’Amico). Милан, 11 ноября, 2013 год.
Автор перевода Ирина Файт.
Жители: «Наша улица Глюка - уродливая.
Это правда! Но Челентано знает, что она может снова расцвести»

"Красивая, но не сегодня! В этом мы солидарны с Челентано, - говорит Пиппо Амато (Pippo Amato), один из членов Комитета Amici della Martesana. - Мы хотим закрыть эту улицу для всех посторонних, проезжающих и предать ей статус "Зона2", то есть свободной только для жителей. Все дома, за исключением двоих в хорошем состоянии".
"Я живу здесь больше тридцати лет, - добавляет Вито Фратто (Vito Fratta), - сколько живу на свете, столько помню эту улицу. Здесь было всё... от обойщика до пекаря. В 12-ом жили Мантовани (Mantovani), молочник и столяр. В конце улицы был магазин по продаже пластинок Веккиони (casa discografica di Vecchioni)... А там на углу, где была зелень, маленькая гостиница, где жили фотомодели. Там жили, например, Ванна Марки (Vanna Marchi), не так давно - Личия Коло (Licia Colò) и Джерри Скотти (Gerry Scotti). Два месяца назад закрылась парикмахерская. Шестнадцать закрытых ставень на нечётной стороне (прим. пер. имеется ввиду закрытые окна пустующих домов) прерываются салоном китайского массажа."
"Усилить обязательства?" - обращается к Муниципалитету города Алессанро Блази (Alessandro Blasi), совладелец ресторана «Al cuoco di bordo» («У кока») (прим. пер. Кок - повар на корабле. Один из лучших маленьких рыбных ресторанов Милана, находящийся на улице Глюка 11.) - http://www.cuocodibordo.it/

"Какой смысл "защищать" эти девяносто метров улицы? Почему бы не расширить эту защиту на всём протяжении прилегающих улиц, до насыпи отделяющей нас от железной дороги. Девяносто метров - это смешно! Я работаю здесь с 79-ого года и верю в потенциал улицы. Она его имеет, чтобы снова расцвести".
"Обязательства, в отношении улицы Глюка, очень важные, - говорит Ирма Сурико (Irma Surico), - Мы надеемся, что администрация найдёт в себе достаточно энергии, чтобы не остановится на этом и противостоять разрушению всего города и его увеличиванию".
"Эти девяносто метров дороги с опущенными жалюзями, могут показаться немного грустными и потерянными тем, кто случайно заглядывает сюда,.. но эта улица и есть образ нашей страны", - говорит Анна (Anna), которая работала портье в доме 49, на параллельной улице Дзуретти (via Zuretti). Она тут же собирает тесный кружок вокруг себя и рассказывает. "Когда тут жили Челентано, почти все на улице были terroni (южане). Сейчас здесь больше ragazzi del Bangladesh (ребята из Бангладеш), которые продают цветы. Отличные люди, но им не мешало бы держать улицу чуть в большем порядке и чистоте".

Мы встречаем тут двух туристов Марианжелу Полиани (Mariangela Poliani) и её попутчика Грегорио Феорованти (Gregorio Fioravanti). Она миланка, он римлянин. Оба никогда до этого не были на улице Глюка и пришли сюда, как сотни других туристов-поклонников, в поисках дома Молледжато - "Нам очень интересно услышать всю эту историю, этой улицы и открыть её для себя".
«CELENTANO È CON NOI» - "ЧЕЛЕНТАНО С НАМИ, - говорят они и, - Мы очень рады, что здесь появится мемориальная доска, которая укажет на дом Молледжатто".
В течении двух часов, ещё трое туристов стучатся в дом Хана (прим. пер. - нынешнего жителя дома номер 14) и ничего не понимающие попадают в компанию людей из комитета Amici della Martesana и журналистов.

"На сайте Челентано всё ещё есть петиция "Salviamo la via Gluck" (Мы спасаем улицу Глюка), - подводит итог Джанни Банфи (Gianni Banfi), - Чтобы было с этой улицей, если бы Челентано не привлёк внимание не большой, здоровой полемикой по поводу её судьбы? Улица уродливая, он прав, но мы верим в её возрождение".
Автор перевода Ирина Файт.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.