|
|
(Полюби меня быстро) Кто любит тебя к сожалению страдает кто проводит время думая только о тебе преданность, любовь ничего не стоит ищет всегда что-то, чего нет полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую твое место возле меня, останься здесь полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую я слишком рискую, страдая, скажи мне «да» В солнце и жизни приятная энергия Но что с тобой? Ты больше не рассуждаешь, индифферентная, как кулаком, ты поражаешь меня равнодушием, почему ты – больше не ты? полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую твое место возле меня, останься здесь полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую я слишком рискую, страдая, скажи мне «да» мы рискуем оба. Все-таки ты – это ты Я чувствую, что менее необходим Нет, я не могу… эта ситуация невыносима Здесь в этом огне жжет до безумия любовь – это прекрасно, но ты не можешь отпустить тормоза американские горки, мое сердце доходит до горла но когда я доеду, кто знает, какою будешь ты полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую ты не осознаешь, что твое место здесь со мной ты сама мне это сказала, когда впервые увидела меня, когда вылила на меня весь свой кофе поэзия кончилась не знаю больше, что сказать я почти не способен даже думать мне стыдно, да, немного если ты снова скажешь «нет» я выброшу мечты, которые больше и выше того, что я имею полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую твое место возле меня, останься здесь полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую я слишком рискую, страдая, скажи мне «да» полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую твое место возле меня, останься здесь полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую я слишком рискую, страдая, скажи мне «да» полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую твое место возле меня, останься здесь полюби меня быстро, пожалуйста, или я не существую я слишком рискую, страдая, скажи мне «да»
It is translated by Pavel Kalinin |
Copyright © 1998-2012, Yan Corporation. All Rights Reserved.