La siringhetta (II)
(Шприцочек)
Я выдохся и мне нужно немного наркотика
скорее, моя дорогая, сбегай купи шприцочек
мне невмоготу
даже не говори
Моя родненькая, помоги мне ввести
шприцочек вглубь веночки
а то моя голова
уже отъезжает
Так забываю, что как человек, немногого стою
напротив - мало,
почти ничего,
если не прокалываю вену!
Сейчас я раб
этой маленькой стальной иглы
которая, когда жалит своим ядом, позволяет тебе увидеть
мир, который потом
не существует - это ясно
о, каков обман!
Теперь ощущаю себя легче воздуха,
с моего балкона шестого этажа
с лёгкой руки охватываю всё движение
теперь знаю что делать:
мы должны лететь!
Моя милая, давай раскроем крылья,
это - момент взлёта, и глянь сверху
на то, что делается внизу;
лететь, как вуаль...
It is translated by Chemichail |
| | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | |