|
|
(Под простыней) Прошлой ночью я ей изменил, Вернулся домой в пять. Тихонько под простыней, Не хотел ее будить. Но абажур, что стоит рядом с ней, Освещает все вокруг, как ее глаза. Она смотрела на меня, Я молчал. Я молчал и, как Иуда ее целовал. Эй, эй, эй. Я не играл этой ночью в покер, Но я был вместе с ее подругой. Глядя на меня, казалось, Что она по мне видит правду. И рукой лаская мне губы, Прощала мне то, что никогда не узнает. Я люблю ее, только ее. И поэтому никогда не изменю ей. На следующий вечер я вышел, Чтобы только поиграть в покер. Я хотел бы, чтобы и она пошла, Но она сказала мне "нет". "Иди, иди, я останусь здесь. Все твои друзья там. Я проснусь, когда ты придешь, Когда ты придешь" И потом мне сказала, улыбаясь. "В покер не играйте втроем, И не играй больше с моей подругой" И из ее глаз скатилась вниз Большая голубая слеза. И лаская рукой ее губы, Ей ты сказал "спасибо, любовь моя" И поцеловал ее. Я люблю ее, только ее. И поэтому никогда не изменю ей. Я люблю ее, только ее. И поэтому никогда не изменю ей.
Перевод Екатерины Хорошко |
Copyright © 1998-2012, Yan Corporation. All Rights Reserved.