«Anna Magnani»

("Анна Маньяни"*)


От черепицы и штукатурки
к жизни себя привожу
На мне пальто моего дяди,
солдата, выжившего на войне.

Проходя через эвакуированных
	и беспризорников
ищу свой старый дом
Заброшенная мушмула**,
простенькая акация;
С поцелуем открываю дверь

А в голове моей - лицо Италии
со стиснутыми зубами
	и капающей кровью
но каменным сердцем.

Там, где прежде стонало фортепиано
только пыль да земля.
И мне слышится сухой голос Анны Маньяни
что вселяет надежду.

Серебряные листья оливы
рассказывают о давней Пасхе.
Почти обвалившаяся крыша,
Какая-то ласточка лежит неподвижно
между туфлей и ведром.

А в голове моей - лицо Италии
серая и мрачная статуя Маццини***
со своей истрёпанной записной книжкой.

Там, где прежде стонало фортепиано
только пыль да земля.
И мне слышится сухой голос Анны Маньяни
что вселяет надежду.

И мне слышится тёплый голос Анны Маньяни
напевающий нежную мелодию.

* Анна Маньяни (07.03.1908 - 26.09.1973) - итальянская актриса.
** мушмула - плодоносящее садовое растение
*** Маццини Джузеппе (1805-1872) - итальянский патриот, борец за объединение Италии.
Автор перевода Михаил Зайцев.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.