«L'uomo di Bagdad, il cowboy e lo zar»

(Первый вариант)

("Человек из Багдада, ковбой и царь")


Это час страха, 
Но люди не знают 
Бояться им химического оружия 
Или закрывать автомобиль в гараж. 
Может быть лучше сдохнуть, 
Чем остаться ходить пешком. 
Кто плакал, молясь со мной, 
Когда приближался час стрельбы. 
У человека из Багдада 
Нет больше никакого выхода, 
Бомбы всего мира все на нем, 
Ему больше нечего есть 
И он должен освобождать город, 
Если хочет, чтобы его народ 
Спасся вместе с ним. 
Странный этот сон, 
Всегда кошмар, но 
Боюсь проснувшись, 
Испугаться ещё больше. 
Люди плачут от радости, 
Свободный город, 
Химическое оружие отныне сокрушено 
И нефтяные вышки снова процветают. 
Весь мир счастлив и доволен - 
Сейчас можно вернуться 
Добывать нефть арабского города, 
В который она вернулась хлестать 
И загрязнять человечество, да, вы знаете. 
И таким образом, кто-то из нас 
Останется ходить пешком, 
Потому что каждый 
Похоронит свой автомобиль 
И будет настоящая третья мировая война.


Автор перевода Екатерина Хорошко.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.