«La ballata di Pinocchio»
(Второй вариант)
("Баллада о Пиноккио")
Глядя на себя,
мне хочется смеяться,
Так я комичен сейчас,
когда я больше не марионетка...
Помните мой деревянный нос? А?
Он был хрупче,
чем наша человеческая кожа. А?
Если я лгал, то
Мой нос на глазах вырастал,
Но сейчас, друзья мои,
Пиноккио такой же, как вы.
Юноша с плотью и кровью,
как вы знаете.
Весь мир теперь знает это,
И я больше не боюсь,
Что мой нос удлинится.
Теперь я могу каждую секунду
Говорить всю ложь на свете.
Потому что мой нос
останется всегда таким же,
Кто бы мог подумать,
Что наша прекрасная кожа
Намного жёстче древесины,
Ко мне прикасаются,
и меня опять разбирает смех...
Как я комичен сейчас,
когда я больше не марионетка,
Мне очень радостно,
Я счастлив.
С этим моим телом
Настолько человеческим
и совершенным,
Меня наполняет радость,
И это кажется почти чудом.
И заслуга твоя,
моя дорогая Фея, в том,
Что ты мне тем утром
подарила жизнь.
Я чувствую себя свободным,
как весенняя ласточка,
С этой яркой
и симпатичной внешностью,
Я сделаю прекрасную карьеру,
Стану деревенским пастухом
Или, возможно, стану бунтарём...
У меня будет собственная жена!
Или, ещё лучше, сотня женщин,
Тех вокруг, с короткими юбками...
И я не буду, моя дорогая Фея,
Больше нуждаться в твоей защите,
Черт возьми,
теперь меня терзают сомнения...
Только ты, моя прекрасная Фея,
С темно-синими волосами,
Единственная из всех
Могла любить марионетку.
Я верю,
что ни одна женщина...в....ми....
Я верю, что ни одна женщина в мире,
Не сумеет любить так, как ты,
Ты была ангелом! Ты была красивая!
Ты чистая, как никто в мире,
А сейчас начинается
Моё новое приключение,
Точно верю, что будет история,
Напротив... Верю,
что это будет «Пастоккио»,
Которую напишут потом.
Но тоже про Пиноккио.
Автор перевода Маргарита Ульянова.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.