«Che cosa ti farei»

(Первый вариант)

("Что бы я сделал тебе")


Не наноси столько грима
будто не нравишься мне больше,
всей этой губной помадой
ты меня не впечатлишь.

С тем голубым платьем
как его носишь ты,
кожа молочного цвета
покажется белее.

Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал!


Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал,

Что бы я тебе сделал:
не будь ты моя - я захотел бы тебя!
как же слеп я,
что смог забыть о тебе.

Не строй мне гримасу, ну же,
отлично знаю, что простишь меня,
и если тебе не по душе,
так почему же любишь такого, как я?


Я не несу тебе цветы,
не вспоминаю никогда,
у тебя слегка потаскиваю
знаешь - ты права.

И если пробуждаюсь,
	став совсем другим,
я запираюсь в себе;
а если всё потерял -
рассказываю об этом тебе.

Но дай мне время объяснить тебе,
	любовь моя.

Пролей тот свет
и приди сейчас сюда,
приятно чувствовать, что ты моя,
нам этого так мало
	(ведь мы с тобой такие).

Слишком плохо осознаю,
насколько здорово быть с тобой,
да как это ты ещё выносишь меня?!

Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал!

Что бы я тебе сделал!
не будь ты моя - я захотел бы тебя;
как же слеп я,
что смог забыть о тебе.

Не строй мне гримасу, ну же,
отлично знаю, что простишь меня!
и если тебе не пара
так почему же любишь одного меня?


Автор перевода Михаил Зайцев.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.