«Che cosa ti farei»
(Первый вариант)
("Что бы я сделал тебе")
Не наноси столько грима
будто не нравишься мне больше,
всей этой губной помадой
ты меня не впечатлишь.
С тем голубым платьем
как его носишь ты,
кожа молочного цвета
покажется белее.
Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал!
Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал,
Что бы я тебе сделал:
не будь ты моя - я захотел бы тебя!
как же слеп я,
что смог забыть о тебе.
Не строй мне гримасу, ну же,
отлично знаю, что простишь меня,
и если тебе не по душе,
так почему же любишь такого, как я?
Я не несу тебе цветы,
не вспоминаю никогда,
у тебя слегка потаскиваю
знаешь - ты права.
И если пробуждаюсь,
став совсем другим,
я запираюсь в себе;
а если всё потерял -
рассказываю об этом тебе.
Но дай мне время объяснить тебе,
любовь моя.
Пролей тот свет
и приди сейчас сюда,
приятно чувствовать, что ты моя,
нам этого так мало
(ведь мы с тобой такие).
Слишком плохо осознаю,
насколько здорово быть с тобой,
да как это ты ещё выносишь меня?!
Ты очень красива, знаешь
что бы я тебе сделал!
Что бы я тебе сделал!
не будь ты моя - я захотел бы тебя;
как же слеп я,
что смог забыть о тебе.
Не строй мне гримасу, ну же,
отлично знаю, что простишь меня!
и если тебе не пара
так почему же любишь одного меня?
Автор перевода Михаил Зайцев.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.