«Il re degli ignoranti»

("Король невежд")


Ты не учишься больше!
Что ты делаешь?
Почему махаешь так?
Если не знаешь, чего хочешь...

Говорят: 
- Профессор!

Что за притворство эта борьба,
Которую вы ведёте?
Или может быть, может быть,
Как говорят, 
Это только огонь Пульи,
Такой, чтобы развеять ту скуку,
Которая вас расплавляет, да?

Говорят:
- Слушай, иди, не трогай дураков!
- Хотите этот х...

Ну да, я знаю: борьба это всегда 
Приятное времяпрепровождение,
Если нет ничего другого,
Что даёт иллюзию почувствовать
Конструктивный и даже 
Фантастический,
Единственный х...
Нет?

Говорят: 
- Иди к чёрту!

Во всяком случае, даже если 
Ваша борьба и не была притворством,
Вы знаете, что хорошего 
Было в том притворстве.
Но всё, что осталось было притворством, да.
Потому что никто не соображал,
Как бороться по-настоящему.
Но я – король невежд... да я,
Я знаю это чувство
И не забыл его.

Пока вы яростно учились
Только мозгами, 
Растеряли всю жизнь сердца, 
Оставаясь там, 
Рыть в пустую.
В то время как ваши отцы
С топором в руке
Уничтожали мудрость ваших дедов.

Вы не только нуждаетесь
В пространстве,
Но и в дыхании камней, 
С которыми вы прекращали 
Диалог.
Или вы должны услышать
Ворчание далёкого грома
Или шум лавины, 
Которая катит камни.
Вот в чем вы нуждаетесь: искусства...
Искусства всего этого, 
Всей этой красоты, 
Прежде чем ваши отцы
Разрушат её, чтобы
Подарить вам Феррари...

Когда мы невежды
Были лучше,
Тогда, помню,
Было все красивее, 
И старые улицы были свободны 
От рабства автомобилей.
Когда морская вода была
Прозрачная и голубая.
И было приятно прогуляться по городу,
Который вы должны
Восстановить, прежде чем:

Говорят:
Студенты должны уметь 
Конкретизировать свои протесты,
Способ и место встреч
Их представителя 
С учреждением, которое
Сможет лучше выслушать
И понять их требования.

Прежде чем так опаздывать
В час, когда вы начинаете учиться
Также сердцем
И мышцами тела,
А не только мозгами...
Создавайте школу учёных и кустарей.

Эй!
Архитекторы, каменщики
И плотники, и все, кто делает часть
Вывески закусочной 
И буйство
Ваших студентов.
Для изменения несправедливых законов,
Будет только тишина...
Будет только тишина...


Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.