«Fuoco»

(Второй вариант)

("Огонь")


Всегда, всегда мы там, вокруг него
(Под словом «него» подразумевается телевидение.)
Чтобы отогреться от своих бед.
И заблуждаемся от его «советов покупателям»,
Которые делают нас красивыми снаружи
И гнилыми внутри.
В то время, когда невежество входит в дом,
одетое во фрак,
Ты постоянно там.

Всегда, всегда находясь перед ним,
Ты не замечаешь, что мы больше не говорим.
И надеешься, что рано или поздно,
Любя, тебе дадут верный совет.

Перед нами больше не горит
Тот древний огонь, который объединил нас,
Ты потягивалась нагая,
и сладко потрескивало пламя,
Горящее в том камине,
Смешиваясь с твоим шёпотом,
В то время, как я сгорал с тобой.

Огонь,
Когда ты погас,
Любовь во все мире
Погасла вместе с тобой.
И тогда твой трон
Заняли лживые языки,
И победило невежество,
Взрастившее это поколение.

Огонь, когда ты погас,
Любовь бывшая в нас
Погасла вместе с тобой...


Автор перевода Маргарита Ульянова.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.