«Il contadino»

("Крестьянин")


Счастливее меня крестьянин.
Знаешь почему?
Потому что его земля
Не может предать его никогда.
Я нет, я нет, у меня нет любви.
Как семечко,
Я хотел бы под землю,
Забыть, 
Чтобы вновь смогла 
Расцвести весна.
Потому что, потому что
У меня нет любви.

Плачу, потому что.
Почему плачешь?
Кого я любил больше нет.
Не тебе её принимать прежде
Или потом пойдёт... на
Вы говорите, что теперь жизнь это...
Счастливее меня крестьянин.
Знаешь почему?
Потому что его земля
Не может предать его никогда.
Я нет, я нет, у меня нет любви.

Счастливее меня крестьянин.
Знаешь почему?
Потому что его земля
Не может предать его никогда.
Я нет, я нет, у меня нет любви.


Автор перевода Екатерина Хорошко.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.