«Ja tebia liubliu»

(Третий вариант)

("Я тебя люблю". Эквиритмичный перевод.)


Я смотрю поутру, как ты сладко спишь – 
Как знать, что видишь ты.
Сколько дней меня греет этот свет
Любимых глаз твоих.
Я знаю, кто ты есть, что важно для тебя, 
Ты – как и я...

Нас жизнь учила принимать с тобой
Друг друга так, как есть,
С тобой пришлось нам вырасти,
И ей лишь – постареть,
Она не ровня нам, и ей нас не сломать,
Мы – это мы.

Ангелы порою – дьяволы
В мире, где больше не в цене порядочность,
Вольные, но не порочные,
В жертву мечты принося обычной повести.

Уникальна ты, как нашёл тебя?
Что за секрет – не знаю, я с тобой улетаю.
Так проснись сейчас, я хочу сказать – 
Пусть это знаешь ты, я повторю опять:

Я тебя люблю...
И жить без тебя не могу
Oui, oui moi je t’aime
Chaque fois que tut e reveille
Yes, yes, I love you
It’s so easy to say you and to do
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich
Zum Lachen bringst

В этом мире ошибок – как ты права...
Ты – уникальна, знай.
Я люблю тебя, с тобою я 
Смеюсь почти всегда...
Пусть есть красивее, пусть беспокойна ты – 
Какая есть.

Не исказить никому то, что чувствую, 
Как вижу образ твой.
Любовь – не размышления, 
Любовь – сама собой.
Идти с тобой в метро, и про себя мечтать
Быть лишь с тобой...

Ангелы порою – дьяволы
В мире, где больше не в цене порядочность,
Вольные, но не порочные,
В жертву мечты принося обычной повести.

Мы – сообщники в глубине души,
Строя любые планы, думаю о тебе.
И сейчас тебе я хочу сказать – 
Пусть это знаешь ты, я повторю опять:

Я тебя люблю...
И жить без тебя не могу
Oui, oui moi je t’aime
Chaque fois que tut e reveille
Yes, yes, I love you
It’s so easy to say you and to do
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich
Zum Lachen bringst



Автор эквиритмического перевода Светлана Белых.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.