«La barca»

("Лодка")


Утро солнечное в лодке
затерялись в море мы с ней
дура она - вот и отдыхает
я гребу, думая о своих делах

Выдался бы удобный случай
перевернул бы эту лодку и она бы пошла ко дну
но потом что бы я делал один
ведь без неё и мне не жить

Вы как будто делаете сердца каменными
вы, что убиваете людей ради забавы
смотрю на неё - и она даже не кажется больше дурой
добиться её поцелуев я бы хотел
есть вещи, о которых даже не стоит думать
тебя получают все, рано или поздно
и в себе самих, что вы должны укрощать
свои помыслы, если они теряют любовь

Две маленькие волны её тихо качают
не говорит со мной, глядит, что у неё есть
если бы в самом деле она не желала мне добра
я сказал бы, что кожа (своя шкура) хочет мне сделать
есть вещи, о которых даже думать не стоит
я здорово умею плавать - она это знает
не знаю, что я сделал больше, чем грести
этим вечером, если захочет, свожу-ка её в ночной клуб.


Автор перевода Михаил Зайцев.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.