«L'arcobaleno»

(Третий вариант)

("Радуга". Стихотворный перевод.)


Расстались мы с тобой нелепо и смешно.
Прощаясь, ничего не смог сказать тебе.
Минута длилась как мгновение одно,
Как след звезды, пронзившей сердце мне.

Небесной радуги волшебные цвета - 
Моё послание любви издалека.
В окно вольётся как дыханье ветерка,
Раскрасит нежным светом серые тона.

Я стану для тебя вечерней зарёю,
И буду шелестеть весенней листвою.
Меня услышишь в пенье птиц на рассвете.
Мне улыбнёшься, когда рядом дети…
Не надо слов, лишь загляни в мои глаза.
В них ты найдёшь то, что не смог тебе сказать.

Я был глупцом и многого не понимал,
Такого ясного, как звёзды в январе.
Теперь сгораю от того, что потерял.
И в то же время счастлив от любви к тебе.

Я так скучаю по тебе, мой человек.
Храню слова, что должен был сказать.
Почувствуй сердцем мелодию мою,
И ты поймёшь, как сильно я люблю.
Почувствуй сердцем ты мелодию мою,
И ты поймёшь, как сильно я тебя люблю.
Почувствуй сердцем мелодию мою,
И ты поймёшь, как я тебя люблю.


Автор перевода Белов Денис Евгеньевич.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.