«L'emozione non ha voce»
(Второй вариант)
("Чувства не имеют голоса")
Я не умею говорить о любви,
Чувства не имеют голоса,
И я немного задыхаюсь,
Потому что от тебя исходит слишком много света.
Моя душа льётся,
Как летняя музыка,
Потом меня охватывает желание,
Которое разгорается от твоих поцелуев.
Я буду искренним с тобой,
Я останусь таким, какой есть,
Я не буду обманывать, клянусь,
Но измены не прощу.
Я всегда буду твоим другом,
Но ревнивым, как ты знаешь,
Я знаю, что противоречу себе,
Но ты очень дорога мне..
Ты будешь спокойно спать в моих
Объятиях,
И ты знаешь....Важно
Чувствовать, что мы наполнены друг другом,
Ты мне подаришь другую жизнь,
Которой я не знаю,
Ты будешь моей спутницей,
До тех пор, пока я знаю, что ты этого хочешь.
Два разных характера
Легко воспламеняются,
Но, если нас разделить, мы теряемся,
И чувствуем себя почти ничем...
Мы связаны внутри
Любовью, которая убеждает нас в том,
Что ничто нас не разлучит..
Ты будешь спокойно спать в моих
Объятиях,
И ты знаешь....Важно
Чувствовать, что мы наполнены друг другом,
Ты мне подаришь другую жизнь,
Которой я не знаю,
Ты будешь моей спутницей,
До тех пор, пока я знаю, что ты этого хочешь.
Мы будем жить
Только искренне,
В любви и доверии,
А потом будь, что будет...
Автор перевода Маргарита Ульянова.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.