«Miseria nera»

("Чёрная нищета")


Чёрная нищета
В золотом мире.
С утра до вечера
Я ищу работу.
У меня хорошие руки,
Способные к труду.*
Четыре рта
Дома просят у меня
Поесть.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.

От каменщика -
В литейную,
Затем шахтёр
И так далее.
Этими руками 
Не умею воровать
И стучусь в дверь
Ко всем, прося
Работы.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.

Чёрная нищета
В золотом мире.
С утра до вечера
Я ищу работу.
У меня хорошие руки,
Способные к труду.
Четыре рта
Дома просят у меня
Поесть.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.


Автор перевода Nemo.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.