«Pensieri nascosti»

("Тайные мысли")


Этот блестящий ум
Никогда не будет запятнан,
В эти светящиеся глаза, 
Можно смотреться, как в озере.
Сколько раз я представляю себе, 
Что мысли твои не такие уж ясные, 
Остаются тайными.
 
И размахивая этим флагом,
Ты становишься красивее вечера, 
И спрятанное за этим чудом,
Угрожающее и немного чёрное,
Меня охватывает твоё обаяние, 
Что блестит в твоих искренних глазах,
И все кажется красивее и правдивее.
 
Прошлое - это загадка, что рисует дни, 
Которые мы никогда не проживём.
И сколько раз представляю себе,
Что мысли твои остаются тайной между нами.
 
Есть одна часть тебя, которую я не знаю, 
И сколько раз думаю, что ты это не ты, 
Но ты мне нравишься, да, ты мне нравишься.
Сколько раз я представляю себе, 
Что мысли твои не такие уж ясные, 
Остаются тайной между нами.
 
И размахивая этим флагом,
Ты становишься красивее вечера, 
И спрятанное за этим чудом,
Угрожающее и немного чёрное,
Меня охватывает твоё обаяние, 
Что блестит в твоих искренних глазах,
И все кажется красивее и правдивее.


Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.