«Per sempre»

(Третий вариант)

("Навсегда". Эквиритмичный перевод.)


Я с тобой навечно,
Где бы ни была ты,
Буду я с тобой навечно,
Даже в горе безутешном.

И в тайной дружбе этой 
Легко хранить секреты,
Всегда узнаю, где ты,
Если позовёшь меня ты. 

Даже если судьбой 
Не суждено мне счастье, 
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях – 
Я навечно с тобой в твоём сердце, любимая,
Так и знай.

Я с тобой навечно, 
В твоём взоре, всюду, 
Буду я с тобой навечно,
Даже в беспросветных буднях.

Даже если судьбой
Не суждено мне счастье,
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях – 
Я с тобой в твоём сердце навечно, любимая,
Так и знай.

Я с тобой навечно, 
В твоём взоре, всюду,
Буду я с тобой навечно,
Даже в беспросветных буднях.

Даже если судьбой
Не суждено мне счастье,
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях – 
Я с тобой в твоём сердце навечно, любимая,
Так и знай.


Автор эквиритмического перевода Светлана Белых.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.