«Per sempre»
(Третий вариант)
("Навсегда". Эквиритмичный перевод.)
Я с тобой навечно,
Где бы ни была ты,
Буду я с тобой навечно,
Даже в горе безутешном.
И в тайной дружбе этой
Легко хранить секреты,
Всегда узнаю, где ты,
Если позовёшь меня ты.
Даже если судьбой
Не суждено мне счастье,
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях –
Я навечно с тобой в твоём сердце, любимая,
Так и знай.
Я с тобой навечно,
В твоём взоре, всюду,
Буду я с тобой навечно,
Даже в беспросветных буднях.
Даже если судьбой
Не суждено мне счастье,
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях –
Я с тобой в твоём сердце навечно, любимая,
Так и знай.
Я с тобой навечно,
В твоём взоре, всюду,
Буду я с тобой навечно,
Даже в беспросветных буднях.
Даже если судьбой
Не суждено мне счастье,
Мне неважно, ведь ты, любовь моя,
Всех в мире прекрасней.
Если будешь искать
Меня в чужих объятьях –
Я с тобой в твоём сердце навечно, любимая,
Так и знай.
Автор эквиритмического перевода Светлана Белых.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.