«Per vivere»

(Первый вариант)

("Чтобы жить")


Эй, скажи мне, кто ты и что ты думаешь?
Ты - его опьянение
По настоящему, во всех смыслах.
Можешь сказать мне, он
Или тот красивый бокал
Кто может опьянить тебя немного?
Но если ты останешься с ним, это правильно
Не говори мне "нет", 
Я не хотел бы знать то, что есть....
Но я вижу, что ты смотришь на меня и молчишь
И кажется, что ты несчастная супруга.
 
Жить,
Это также и ты знаешь,
Я не могу без любви,
Я отчаялся, потому что
Даже если я не должен, 
Я ищу её в тебе.
Чтобы жить, иногда нужно мечтать,
О том, как правильно идти вперёд, 
Как это делаю я.
Светя мне,
Останешься со мной.
 
Эй, скажи мне, если ты
Хоть немного думаешь обо мне, 
Смогу ли я потом жить 
Такими большими мечтами?
Но скажи мне, я твой бокал, 
Что сможет опьянить тебя немного?
Глядя мне в глаза, 
Сможешь сказать мне это?
Я пойму, будь уверена, что я пойму.
 
Жить,
Это также и ты знаешь,
Я не могу без любви,
Я отчаялся, потому что
Даже если я не должен, 
Я ищу её в тебе.
Чтобы жить, иногда нужно мечтать,
О том, как правильно идти вперёд, 
Как это делаю я.
Светя мне,
Останешься со мной.


Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.