«»
(Второй вариант)
("Я возьму тебя")
Взгляд скользит под платьем,
Но возвращается
и останавливается там...
И мысли
мгновенно воспламеняются...
Твои губы приоткрыты
И похожи на очищенный апельсин.
Волна накрывает нас,
И мы, как потерпевшие кораблекрушение,
Оглушённые, сбитые с толку,
Нас уносит в водоворот...
Наши тела сплетаются...
И будущее - как корабль в бурю -
Кто знает, кто знает, куда несёт...
Я возьму тебя,
Чего бы мне это не стоило,
Я возьму тебя
Ночью или днём,
даже если ты скажешь "нет"
Я возьму тебя,
Буду жить, сжигая эту огромную,
раскалённую страсть...
Я возьму тебя,
Чего бы мне это не стоило...
Наши души теперь
Медленно завязываются в узел,
Но этот вечер
Приносит неудержимый ветер...
И страсть, которая
Овладевает нами в одно мгновение.
А затем, как в неминуемую игру
(неминуемое забытьё?),
Я погружаюсь в твой томный взгляд...
Волна накрывает нас,
И мы, как потерпевшие кораблекрушение,
Оглушённые, сбитые с толку,
Нас уносит в водоворот...
Наши тела сплетаются...
И будущее - как корабль в бурю -
Кто знает, кто знает, куда несёт...
Я возьму тебя,
Чего бы мне это не стоило,
Я возьму тебя
Ночью или днём,
даже если ты скажешь "нет"
Я возьму тебя,
Буду жить, сжигая эту огромную,
раскалённую страсть...
Я возьму тебя,
Чего бы мне это не стоило...
Я возьму тебя...
Я возьму тебя...
Автор перевода Julia.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.