«Una carezza in un pugno»
("Ласка в кулаке")
Ты знаешь, что в полночь
Я буду думать о тебе.
Где бы ты ни была,
Ты будешь моей.
Я сожму подушку в объятиях
Пока буду искать твоё лицо,
Что сияет в тени и оно появиться,
И мне покажется звездой с неба.
Таким образом ты не будешь далёкой,
Когда будешь сиять у меня в руках.
Но я не хотел бы, что ты
В полночь и три минуты
Уже думала о другом мужчине.
Я чувствую себя потерянным
И мои руки, где раньше блистала ты,
Превращаются в злые кулаки,
Каким я никогда не был.
Когда придёт полночь
И если ты по настоящему меня любишь,
Подумай обо мне хотя бы полчаса,
И мои кулаки превратятся в ласку...
Я буду сжимать в объятиях подушку
Пока буду искать твоё лицо,
Что сияет в тени и оно появиться.
Но я не хотел бы, что ты
В полночь и три минуты
Уже думала о другом мужчине.
Я чувствую себя потерянным
И мои руки, где раньше блистала ты,
Превращаются в злые кулаки,
Каким я никогда не был.
Когда придёт полночь
И если ты по настоящему меня любишь,
Подумай обо мне хотя бы полчаса,
И мои кулаки превратятся в ласку...
Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.