«Questo vecchio pazzo mondo»
("Этот старый сумасшедший мир")
Не плакать больше никогда,
наш мир лишь представлялся круглым.
Ты заряжаешь пистолет того,
кто потрошит тебя,
а после сетуешь, что жизнь горька.
Скажи, скажи мне,
как ты говоришь,
что веришь в этот старый и безумный мир?
Ты слепо верил ей,
и верил мне, ведь я твоим был другом,
Мы оба предали тебя, теперь ты плачешь,
и спрашиваешь почему,
меня ты спрашиваешь почему.
А знаешь, просто,
ты чересчур хорош для нас.
Скажи, скажи мне,
как ты говоришь,
что веришь в этот старый и безумный мир?
Эй, друг, зачем не отвечаешь
и смотришь на меня покорно.
Грызи меня, где моя совесть?
А в этой жизни каждый может ненавидеть,
и никогда никто не учится любить,
тем менее прощать.
Мой милый друг,
скажи мне, почему.
Скажи, скажи мне,
как ты говоришь,
что веришь в этот старый и безумный мир?
В твоих глазах ещё любовь,
И даже после этой боли.
Ты сильный и прощаешь нас
вместо того, чтоб выгнать нас,
как шелудивых псов.
Когда есть разум у тебя,
скажи нам, как любить,
как верить в мир и в то,
что будет завтра,
и как страдать.
Мне хочется, чтобы ты чувствовал моё
"скажи мне".
Скажи, скажи мне,
как ты говоришь,
что веришь в этот старый и безумный мир?
В конце-концов,
во что ты веришь
в этом старом и безумном мире?
Автор перевода Сергей Шерстюк.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.