«Ti lascio amore»

("Покидаю тебя, любовь моя".
Слова и музыка:
Фабрицио Берлинчони – Сальваторе Кутуньо – Мауро Кулотта.)


A (говорит): Я не знаю, что происходит со мной...
в душе,
любое обсуждение... спорно,
боязнь ошибиться невыносима...
но я знаю, что должен... я должен... уйти...

A: Я не знаю, что происходит со мной в душе,
И каждое принятое решение спорно,
и боязнь ошибиться невыносима
столь же, как и уверенность, что я должен уйти...

M: Но приходится считаться с истиной,
не с тем, что было и что будет...
в этом несовершенном миропорядке трудно жить,
и я больше не верю в сказки...

A: Оставь меня, любимая,
После заката солнце не обжигает больше...
и быть вместе - легко лишь говорить,
быть любимым уже достаточно, но это никогда не слишком,
тем более в преддверии сожаления...

M: Покидаю тебя, любимый,
Освобождаю место для новых эмоций,
Потому что это важно,
чтобы сердце говорило более неосознанно,
или всё или ничего - в середине
Лишь тот, кто теряет,
На этот раз я ухожу... куда несёт меня течение...

A (говорит): Мы не знаем, что это значит...
быть свободными...
мы дети неопределённостей и одиночеств,
созданных господином... тревоги,
но теперь... хватит... эта жизнь - моя...

M: Возможно, теперь между нами
важнее всего чувствовать себя свободными,
чтоб отыскать себя среди неопределённостей и одиночеств,
не делать так, чтоб наши дни были бесполезными,
и теперь моя жизнь - только моя ...

A: Оставь меня, любимая, и не делай вид, что не понимаешь,
Не хватает волнения сердца, когда оно влюблено,
просит пространства наш инстинкт, робкий и дикий,
и молчание, что разливается... и говорит обо всём.

M: Покидаю тебя, любимый, мы не превращаем всё в комедию,
нет никакой трагедии, когда конец уже неизбежен...
Это не приглашение, а моя отчаянная потребность -
Я предала тебя, но по-своему
Я всегда любила тебя... Я покидаю тебя, любимый...

M: Нет... не надо ненавидеть меня, любимый...
Я покидаю тебя, любимый...
Покидаю тебя...

A (говорит): Через год мы уже забудем...
или помоги мне понять, скажи мне,
что все это ошибка...


Автор перевода Nemo.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.