«Ti penso e cambia il mondo»

(Второй вариант)

("Думаю о тебе, и мир меняется")


Голодные, как волки, 
Мы живём в жестокости. 
И кажется, что все потеряно 
В этой тьме. 
Забившись в угол, беззащитный, 
Я ищу тебя рядом. 
Сами по себе глаза не видят. 

Думаю о тебе, и мир меняется, 
И голоса вокруг. 
Меняется мир, 
Я вижу даже больше того, что есть. 
Живу и погружаюсь, 
Надо мной зима, 
Но я знаю, что мир меняется, 
Если в этом мире я с тобой. 

Есть один путь в душе у каждого, 
Одна возможность. 
Сердце – вместилище 
Гнева и сострадания. 
Верю только твоей улыбке, 
В то чувство, что она дарит. 
Сами по себе глаза не видят. 

Думаю о тебе, и мир меняется, 
И голоса вокруг. 
Меняется мир, 
Я вижу даже больше того, что есть. 
Живу и погружаюсь, 
Надо мной зима. 
Я знаю, мир изменится, 
Если в этом мире я буду с тобой. 

Я здесь, я жду тебя. 
Ты увидишь меня по ту сторону тьмы, 
Я смогу тебя защитить, оградить тебя, 
И не устану никогда. 
Воду в пустыне — тебя найду. 
Спи, и будет видно. 
Ты почувствуешь ласку. 

Думаю о тебе и мир меняется, 
И лица вокруг. 
Меняется мир, 
Я вижу даже больше того, что есть. 
Живу и погружаюсь, 
Надо мной зима. 
Но я знаю, что мир изменится, 
Если в этом мире я буду с тобой. 

Я здесь, я жду тебя. 
Ты увидишь меня по ту сторону тьмы. 
Я смогу тебя защитить, тебя оградить, 
И я никогда не устану. 
Воду в пустыни – я найду тебя. 
Спи, и будет видно. 
Ты почувствуешь ласку. 

Думаю о тебе, и мир меняется, 
И голоса вокруг. 
Меняется мир, 
Вижу даже больше того, что есть. 
Живу и растворяюсь, 
Надо мной зима, 
Но знаю, что мир меняется, 
Если в этом мире я с тобой.


Автор перевода Анна Дольче.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.