«La trappola»
("Ловушка")
Я склонился над книгами в школе.
Я как автомат:
Учу и не знаю, что учу.
Ты, как постоянный гвоздь.
Я не могу поверить, что раньше,
Прежде чем познакомится с тобой,
Я мог бы быть первым,
Первым в классе.
Сравниваю Ньютона и Энштейна
И все их законы физики,
Но в каждой формуле - ты.
Уравнение, которое не решается.
Знаешь, что такое любовь?
Может быть это ловушка,
Которую расставляет природа?
Нет, не хочу верить,
Что это ловушка,
И что природа нам дала
Сексуальное влечение только
Для своих целей...
Тираническая эта страсть,
Которая связывает,
От которой зависит жизнь
Всего человечества.
Говорят всегда,
Что не живут только хлебом.
И мы протирая себе его немного,
Питались только сексом,
В то время, как наши взгляды гасли
В развалинах сексуальности.
Природа это игра,
А не ловушка.
А ты не можешь шутить с ней,
Если любя, не являешься одним из духов.
Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.